Белая роза - Страница 72


К оглавлению

72

– Готовы? – окликнула нас Госпожа.

– Да.

– Так точно. – Это сержант.

Ковер начал движение.

Первые несколько секунд были, мягко говоря, тряскими. Тяжелый ковер не хотел подниматься, не протащившись немного по земле.

Когда земля ушла вниз. Госпожа с улыбкой обернулась. Она наслаждалась полетом. Она попыталась разъяснить мне назначение окружавшего меня немыслимого букета рычагов и педалей.

Потянуть и дернуть эти два – ковер начнет поворачиваться по продольной оси. Повернуть – и ковер свернет направо или налево. Суть состояла в том, что при помощи рычагов ковром можно было управлять.

– А зачем? – крикнул я ветру. Слова сорвало у меня с губ. Наши глаза защищали очки, но лица оставались открытыми. Полагаю, еще до конца полета ветер сожжет нам кожу.

Мы находились в двух тысячах миль над землей, в пяти милях от Лошади, намного оторвавшись от Взятых. Внизу пылила Душечкина армия.

– Так зачем? – проорал я снова. Дно ушло у меня из-под ног. Госпожа сняла летательные чары?

– Вот зачем. Поведешь лодку, когда мы войдем в безмагию.

Какого дьявола?!

После полудюжины проб я немного освоился, сообразил, что мы вообще собрались делать, и Госпожа ринулась на армию Душечки.

Мы промчались по кругу, раздирая воздух, далеко за пределами безмагии. Меня потрясло, сколько сил накопила Душечка Полсотни летучих китов, включая нескольких тысячефутовых чудовищ. Сотни мант. Громадный клин бродячих деревьев. Батальоны солдат-людей. Сотни менгиров мерцают огоньками, окружая защитным кольцом бродячие деревья. Тысячи тварей, прыгающих, и скачущих, и ползучих, и переваливающихся, и летящих. Зрелище мерзостное и величественное.

Когда мы пролетали над западным флангом, я заметил имперский отряд – фаланга числом две тысячи, на склоне холма в миле от первых рядов повстанческой армии. Смешно даже думать, что они устоят против Душечки.

Несколько мант посмелее кружили на границах безмагии, плевались молниями, пролетавшими мимо или гаснувшими по пути. Я прикинул, что Душечка находится на спине летучего кита на высоте примерно тысячи футов. За время моего отсутствия она стала сильнее – ее безмагия заметно увеличилась. Вся ошеломительная повстанческая армия маршировала под ее прикрытием.

Госпожа назвала нас первопроходцами. Наш ковер был оборудован иначе, чем остальные, но я поначалу не понял, что она имеет в виду. Пока она не начала действовать.

Мы взмыли вертикально вверх. Старый сержант торопливо швырял за борт черные шарики, за которыми тянулись струйки красного или синего дыма. Сотни три, наверное. Дымовые шарики рассыпались, зависали на самой границе безмагии. Буйки, по которым могут лететь Взятые.

Те появились как по волшебству. Выше нас, двойной клин больших ковров в окружении стайки меньших.

Солдаты на больших коврах начали сбрасывать великанские, горшки, десятками – вниз, вниз, вниз, – мы следовали за эскадрой, стараясь не попасть под глиняный град. Горшки в полете переворачивались шестами вниз. Манты и летучие киты уворачивались от них.

Ударяясь о землю, шест двигал поршень. Восковую пробку выбивала жидкость. Поршень высекал искру. Жидкость вспыхивала. Фонтан огня. И когда огонь достигал чего-то внутри горшков, те взрывались. Осколки выкашивали и людей, и чудовищ.

Я в ужасе наблюдал, как расцветают бутоны огня. Наверху Взятые шли на второй заход. В огне чародейства нет. Безмагия тут бесполезна.

На втором круге киты и манты засыпали снаряды молниями, но первые же несколько попаданий отучили их от этой повадки – от разрядов горшки взрывались в воздухе. Падали манты. Один кит едва не вспыхнул, но другие, поднявшись над ним, залили его балластной водой.

Взятые пошли на третий заход. Своими горшками они могут растереть Душечкиной войско в пыль, если она ничего не предпримет.

Она пошла в атаку.

Дымные буйки заскользили по границе безмагии, обрисовывая ее полностью.

Рассекая ветер. Госпожа повела ковер вверх.

Двойной клин больших ковров отступил, летуны поменьше просто набирали высоту. Мы оказались позади Шепот и Хромого. Госпожа явно предугадывала реакцию Душечки.

Чувства мои были, мягко говоря, смешанными.

Ковер Шепот накренился носом вперед. Потом ковер Хромого. Потом наш. Потом – остальных Взятых.

Шепот устремилась к особенно громадному летучему киту – все быстрее, быстрее. В трехстах футах от границы безмагии колдовские чары сорвали с ее ковра тридцатифутовые копья и метнули вперед, так, что, войдя в безмагию, они летели по обычной баллистической траектории.

Шепот даже не пыталась уклониться от безмагии и нырнула прямо в нее. Падение ковра замедлил, управляя этими рыбьими плавниками, солдат на втором сиденье.

Копья Шепот вонзились в голову кита. И вспыхнули.

Пламя для этих чудовищ хуже чумы – наполняющий их газ исключительно горюч.

Хромой не отставал от Шепот. Он выпустил два копья за границей безмагии и еще два – в ее пределах, просто сбросив их, пока человек на втором сиденье разворачивал ковер в нескольких дюймах от китовой спины.

Мимо цели пролетело только одно копье.

На спине летучего кита горело пять костров. Вокруг Шепот и Хромого трещали молнии.

Потом в безмагию вошли мы. Подъемные заклятия отказали. Меня охватила паника. И теперь я?..

Мы мчались к полыхающему киту. Я дергал, тянул и пинал рычаги.

– Не так сильно! – прокричала Госпожа. – Мягче! Спокойнее!

Лодка подчинилась мне за секунду до того, как кит промчался мимо.

Треснула молния – мимо. Мы пролетали между двумя китами поменьше. Госпожа дернула за спуск маленькой баллисты. В одного из монстров вонзился дрот. «За каким бесом?» – вяло изумился я. Для такой громады это даже не комариный укус.

72